ESTHER SANZ publicará en Italia


Pues sí, queridos soñadores.

Hace apenas unas horas, mi querida Esther Sanz ha sido la encargada de revelar la noticia.
El próximo mes de septiembre llegará a Italia El Bosque de los corazones dormidos (Il bosco dei cuori addormentati), a través del sello Piemme.
Además de la gran noticia, hemos podido ver su portada y conocer algún cambio, curioso sin duda.
Bosco, el prota será Rio. Y Braulio, Víctor.
Los motivos. Bosco significa “bosque” en italiano y a los editores del libro no les cuadraba.
En cuanto a Braulio, es una marca de un conocido licor italiano y, por lo visto, resulta ridículo como nombre de persona…

Son (a mi parecer) cambios muy directos, pero la cuestión es que los Italianos estén preparados para que Esther Sanz despierte sus corazones dormidos.

La portada de la edición italiana es preciosa y mágica, y dicen que es un estilo que gusta mucho a los italianos, pero me quedo con la española. Me gusta más.
 
Edición Italiana de El Bosque
Edición Española de El Bosque

¿A vosotros que os parece? ¿Os gusta más la Italiana?
¿No conocéis la saga?

¡¡Felicidades, Esther!!

Reseñas de la saga El Bosque en el Sótano de los Sueños.

Comentarios

  1. El bosque de los corazones dormidos lo leí hace un tiempo porque me llamaba su sinopsis, pero no pensé que iba a gustarme tanto. Tengo pendientes sus continuaciones. Y estoy de acuerdo contigo, me gusta más la portada española. A ver qué les parece a los italianos.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Tus comentarios son muy importantes para mi.
Gracias por participar
;)

Entradas populares de este blog

Reseña - Noel et busca - Àngel Burgas

No em ratllis - Flavia Company

Ressenya [Català] - Ullals - Salvador Macip i Sebastià Roig